Noticias de la Cámara

Lost in translation: los peligros de una mala traducción | Cálamo & Cran

12/03/2018 calamo cran

Seguro que alguna vez has recibido en tu bandeja de entrada algún mail que te ha parecido extraño. En muchos casos, lo que más nos llama la atención no es la dirección de correo ni el contenido del mensaje, sino la redacción del mismo. Suelen estar plagados de incoherencias, errores ortográficos, palabras extranjeras… Esto se debe a que los hackers que envían estos mails utilizan herramientas de traducción automática (sin realizar la necesaria labor de posedición posterior) o directamente son estafadores aficionados que traducen como pueden.

Una traducción defectuosa nos extraña, nos alarma, nos alerta de un posible fraude. Por eso es tan importante que un nativo de la lengua de destino se encargue de la traducción de nuestra página web y, a ser posible, de todas las comunicaciones importantes de nuestra empresa. Porque el lenguaje es nuestra seña de identidad, y una buena imagen siempre nos ayudará a captar nuevos clientes y a conservar los que ya tenemos. Un mal uso de la gramática, del vocabulario, una traducción demasiado literal o una automática ahuyentarán sin duda o nuestro público objetivo.

La descripción de nuestros productos y servicios, las condiciones de pago, los aspectos legales, la garantía de devoluciones… son informaciones demasiado importantes para nuestro negocio como para dejarlas en manos de Google Translator, de un colega que sabe mucho inglés o de un traductor inexperto. Un texto claro, conciso y correcto da confianza; uno confuso, enrevesado, con errores gramaticales o erratas provoca recelo en el lector, por no hablar de los problemas legales, de seguridad o salubridad que una mala traducción puede ocasionar. Volvemos a los mails del principio: ante un texto mal traducido, surge en nosotros la inmediata sospecha de que tras él se ocultan «cosas raras», servicios poco profesionales e incluso, actividades fraudulentas.

Por eso, no merece la pena correr riesgos. Confiar a profesionales la traducción de tu página web es seguramente una de las mejores inversiones que puedes hacer para tu negocio.

En Cálamo y Cran nos esforzamos día a día por ofrecer el mejor servicio a los más de 500 clientes que ya confían en nosotros. Convertimos sus problemas en nuestros retos, cumplimos plazos y aportamos soluciones. Si todavía no conoces cómo trabajamos, puedes comenzar solicitándonos más información o un presupuesto completamente gratuito y sin compromiso


Socios Patrón

  • BT Global Services
  • Banco Sabadell
  • London School of Economics
  • Hays Recruiting Experts Worldwide
  • Cuatrecasas
  • Santander
  • GLAXOSMITHKLINE
  • Appco España
  • Sage
  • HSBC Bank
  • Interserve
  • DIAGEO
  • Savills Aguirre Newman
  • Gleeds Ibérica
  • Arriva

Socios Corporativos

  • Abertis
  • ERNST & YOUNG
  • Management Solutions
  • Berkeley Energía
  • Hotel Hesperia Madrid
  • Robert Walters
  • Lucas Fox International Properties
  • Kensington School
  • Agbar
  • SPECTRUM IFA GROUP, THE
  • De Cotta McKenna y Santafé
  • Baker Tilly
  • Solarcentury
  • LOVIS
  • IESE BUSINESS SCHOOL
  • Telefonica
  • Truphone
  • FUNDACIÓN OAK HOUSE SCHOOL
  • Grayling
  • Artificial Solutions
  • Signe
  • Pursuit Marketing
  • KPMG
  • IBERIA L.A.E
  • Kuoni Destination Management
  • Royal & Sun Alliance Insurance
  • Expense Reduction Analysts
  • DLF Global Mobility Services
  • Betfair
  • Clifford Chance
  • PeopleMatters
  • Mandarin Oriental, Barcelona
  • INDRA
  • Ferrovial
  • BDO
  • Aon España
  • Grant Thornton
  • Uría Menéndez Abogados
  • EU Business School
  • TBSCG
  • VITHAS XANIT INTERNATIONAL HOSPITAL
  • Ramón y Cajal Abogados
  • DAVID LLOYD LEISURE ESPAÑA
  • FCC
  • Croda Ibérica
  • Invest Northern Ireland
  • Lloyd's Register Spain
  • Gómez-Acebo & Pombo
  • Gilmar in association with Chestertons
  • Bunzl Distriburion Spain
  • Cushman & Wakefield
  • RSM Spain
  • IBERDROLA S.A.
  • IEB
  • Arup
  • Lloyd's Iberia Representative
  • Wolters Kluwer
  • COLEGIO INTERNACIONAL SAN PEDRO LAUDE
  • ST. Pauls' School
  • Shire Pharmaciuticals Ibérica
  • The Haciendas Company
  • BBVA
  • Roca Junyent
  • HERBERT SMITH FREEHILLS
  • Estudio Jurídico Ejaso
  • GESVALT
  • Alting Grupo Inmobiliario
  • NH COLLECTION MADRID EUROBUILDING
  • CaixaBank
  • AFI, Analistas Financieros Internacionales
  • CORPORACIÓN H10 HOTELS
  • CBRE Real Estate
  • Burberry
  • RENTOKIL INITIAL ESPAÑA, S.A.
  • MINI
  • Agencia de Innovación y Desarrollo de Andalucía IDEA
  • Cognita Spain Holdings
  • Barclays
  • Colt Technology Services
  • Lexland Lawyers
  • Allen & Overy
  • Gestamp Servicios
  • PageGroup
  • Delegación en España de la Fundación de British Council
  • Mazars
  • Value Retail
  • PGA Catalunya Resort
  • AstraZeneca
  • Grupo Julià
  • Linklaters